ka; Eq3i ls frjy8Z Eq3iakD
w/ uv h? ka; a;y frlPm3Pg xhhakfg wj/ l8D Eq3i lng fmmwfakZ akv?
fmmwfa;mD ls wj/ ja;e fralhsalPmD fldg ehhS wh? ka; frlPefKZ ka;
Eq3i akvPwyxT j/ kw lPefK ka; Eq3i ls fjsnfeZ. ;af h? wh? ls ffEdZ
jP8D falszbD rfeslD. rfeslD j/ ja; falszbD. wh? ja; fledD w;hv r?uD
;h nhsD qr/J?fsD ja; fall/bD. wh? kw 5aU ;swdZ 3vD ;ke akalhsakZ
keD 3lP kmqneZ jEa;eakD fwdZ 3vdD. ja;e j/alD jrwdD ja;e e?hS sakZ
uw5e j/ kw ;kafyeeg. kDh uv jnki fde uwye ;kafyee salD flhg kuq
;wadPg la; uw5g. ;aku?ffwg wja;e frwdH. lea;eakD lh? ddng frswdZ.
kw hP ls falD e5ur3hiD keD ha8T 3vdD frwdZ mafqak8vD j/ wd UPg 3vD
frwdZ ;af h? wd e2iD kieD wd jrwdD ;af h? wd kakbdD w/afbdD> w/afbdD
kv kw ;dakymcD akyafbD wjE frwdvmcD. ;af wd /a3PakbdD wjEa;eakD
fT frwdZ.
jEa;eakD qsqdeZ qkmqkeZ.
kw h? wd fldZ wh? ja; falszbD wjEa;eakD 3kmqnbD. ja; lh? falhsaldD
key 3lP kmqnbD key qlPakjyivbD key jEa; eakD 3kmqnbD fal lPuxIbD
wh? ;h 3r jq jyhsD fal l/bD. wjva;eakg fkekuakZ kalbg wl/ jva;eakg
je/akdqla;g. kuq kdsg la; fall/bD. ;af wd ky uv uxIbD wfdg juWfd
wia; kuq wPacbg 3vD 3akdlvbD la; 3e/ak dqlvbD. falD lh? alD 3vD
mu?3hD wd falD 3vD w8akZ EhsD 3vD fEevbD falD fd3 la;y lduD. wuv
lPuxID la; wfd faluwe/ksD wuvl fdakmhD ;f qmehvrbD ;f qmd3hvrbD
wfd falux8hsD wja; wd flvZ
;af h? e?hS ls ld3 fal
lPjyia;bD flPalqalD j/ ls wls 3kv alqaldD e?hS ls fal lPjyia;bD.
wh? kw 5aU fszZ ka;
dUo. jvsD kmD jsnfeg sa5 kbakD> ddshuevmD l8 ka; Eq3i fke 8fkg ka;
dU fsqalqalD l8 ;rldZ f8fkg kw ka; dU 3yha;D akv? jhdg rmuwmnZ wuv
;Pmuw uwe/jvZ kw akv/D wh? e?hS ls fke jyia;Z ;keakmhg snfDe falD
fT qra;s?fg ja; snfD jqh8 uv kalb quy3Z lea;eakD fke kbrD haldD
snfdD fkeak jyh3D snfdD fke kbrD 3vdD l8 uv. kyf h? la;e e?hS fke
jyia;Z wuv ;PIe qr uy3Z snfdD ;f qr /J?fg wh? ls flPIeg wPD kalb
wla; wevg fkvIeg ;?fS kalb wevg ls kmc ;Pe/akdyiZ r?uD ;f falEnhg
fknhakZ jEa;eakD f35byieZ dDh Eq3iakD dDh r9leeakD 3vD ;f falnhg
alD jychxalD fal kmqnZ j?rusyo. wj/ fjqleZ j?rusyo r5eS ;af wd dnhD
falD rD rychxalD kmqnD. r?uD rD rychxalD kmqnbD duZ almZ falD fwEIiD.
dDh kuD ls 3hPe/akdyibD kw fleZ ka; j?rusyo.
wh? ls fke uy3akZ wls
fkuZ 39lee fhP kueZ uyfwg ;af h? kw flvZ a;y lPkuD kw a;y ala35ig.
kwuv jhl/D ;Pmuy3eg fmuwe/jvZ a;y flP jduZ ;P jPPeeZ jhl/D. kw h?
ka; r9lee> ;kewafuZ ;kexPnZ ;kl?fdxZ ;kewafuZ. wi kw jnqrx8msD kw>
jfH lqf kw fhPfg ;hhvwerdg
kuq ;rq wealf5Z ka;.
kw h? ka; r9lee jwealf5i j/ kw lPefIvmD. ;f alf ;jq zrIeg jwealf5D
la; wevg ;hhvwdg kalbD ls ;jyivZ ;k/sZ la;e jwealf5D. wh? uv kuD
;e8Z r?uD ls fhP k/sZ falED lv /sg.
wh? kw dfqS a;y fuledg
jndfD> EP? ja; rh/wD j/ kw jydD. ual5D le vhalD fujyivZ jqhvalD
uv qk/sZ> EP? kd 3alD jydD. kw 5aU ;Pjhudg wh? ja; fr lvZ jEa;eakD
jvsD a;y fuszZ e?hS ls aljyia;bD fal lPalq aldD> rfk/wg j/ jwealfhD
sakZ uv ;wEdafg hu?vZ uv uw5> kuZ fwadPg kw rlPdafg jdfeg ;5eg.
jja; lh? fwedD uw5 kw h? la; wqD jyvD. ls h? flP dshubD ld8subD
wls PmBbl lPknD la; rh/wvalD. la; lh? fr wedD wla; swqD j/ kw jyvD
kw 5aU. wka;y fuledweZ ls faka;duZ wh? ;keswaduZ kw a;y PmBbl kw
lea;eakD akv/D ulea3eZ PmBbl a;y> ;jq wqZ kw ja;e jh/wvale ;af h?
alD uv jvsD frwevmD kw ;PswqZ> kw h? frhZ akv? la;e k/3alD> ewpS
ja; rndfD k/ errhda;> 5hv kw 5uda;i wuv wd qde8 5aU lchS.
akv? lh? kmD jr jq rhmeahD
dDh 3vD ;r jq le?fvZ akv?. wh? kv ;rnmD ehh> wj/ kuZ efD a;q alruhg
akv? fefDe5eg 3vD la;e wee ;rwqvmcD lea;eakD jwealfhdD kw j/v ;rnmD.
kw emmD l8 alD lv ls
k/ ;jdvPeg UPvrPf la; wevg ;uxIZ ;jdvPeg fjy8Z jEa;eakD jwpsD. w8
kmc ;ke ffalPxZ ;keyufeg ue? ke kbha;eg l?v5e falED lv emiD ka;
dU. kwls jhBl/D ;PalUwvZ flPuwPg. kw 3yha;D k/ ful?fdxZ ka; r9lee
ku kbqmmrydg kw jfH ;rq wealf5Z kw la; h? frk/sZ wa; fr jq lPIeg
ku lh? ls fakrqmrydg ja;e jfH ls fuwpeZ wj/ uv kmD qe8H falD alf
wd qjq sqnhakiD frk/sZ. la; j/ 3fH qakrqmrydg ls ;uwpeZ jEa;eakD
dUakD. kmD kw ls fjq sbalmejZ aka; akv? ;ssvf5a;msZ kw jEa;eakD
r9aleeakD kuD kw 5hv ;r k8ua;mhg jfH ;r zr iE?fqa;mhg ja;e jweakfhD
kw j/ flPrhZ kw r9alee>
EP? k/ j/alD rhBl? erfwg.
wj/ kw fldZ ke? ldS
akldmyibD a;qru/bD falED fhr jq mmcewviD ;f u/bD.
wh? ka; r9lee dDh uv
ffrfwva3D euZ fke frfwva3D jydD falD lv sbS erjq EhakiD. w8aluv
fkeakmg wj/ alD fke jq szH ka; dU kuD uv wd ;ke szZ a;y fal l/Z.
ka; lh? alD akv? wj/ kuD ls fjq ra;Z wkmD ls fjq ra;mnZ.
|
The tracks of the fox
that Iyash saw on the sandy shore where he landed were the tracks
of this old woman. She is known as the foxwoman. And this foxwoman
was a very wise person. She knew everything. She repeated to Iyash
that it was very important that if he is to survive his journey
that he follow what she tells him. She gave him certain objects
and explained what they were and how to use them. The first thing
she gave him was a block of white animal fat which had been boiled
and dried. This is a stable for native people especially during
long hours of hard physical work. Then she gave him a piece of dry
wood from a fallen tree, three stones, black caribou fur, and mink
fur.
After she had given these
to Iyash the foxwoman explained to the young man, "These things
that I am giving you, please use them only as required and as instructed.
There are those that sit along the way that seek to destroy you.
The road to your destination is difficult. There wil also be many
things along that road that will want to destroy you. But don't
let these distract you or if you hear things don't take time to
look at them. Just keep on walking. Keep your eye on the road that
you are following making sure that your steps don't fall off the
path".
The foxwoman continued,
"I will walk with you on the first part of your journey, but afterwards
you are on your own".
Iyash got up and walked
out. The foxwoman remained inside. As Iyash started walking, all
of a sudden there was a fox trodding beside him. This was to be
his travelling companion on the first part of his journey. Without
a word the two disappeared into the forest.
And so Iyash and the
fox travelled along the forest untill they came upon another mudookwan.
They stopped briefly to look around. It was never intended in the
life of Iyash that he should go around anything that he encountered.
That is, he could not just ignore the mudookwan and go on his way.
And so it was that he and the fox must enter the mudookwan. Some
lives end here on the first obstacle if one is not careful - If
a person does not listen to an elder woman or man giving advice
and wisdom. This often happens to a young person who is inexperienced
in life and chooses to follow his/her own ways that may be a deterrent.
That is why the youth are taught to listen and respect their elders.
If a young person does not listen to the wisdom of their elders
then often danger follows and claims a young life.
When Iyash and the fox
entered the mudookwan, they found sitting inside an old man. The
old man invited Iyash and asked him to sit along the wall of his
mudookwan. The fox followed and layed down beside Iyash. The old
man turn his back and was doing something that Iyash could not see.
He was moaning and breathing heavily. Iyash leaned over slowly and
saw that the old man was doing something to his leg. His leg was
full of scabs and badly infected with creamy pus. Whenever he had
visitors, the old man would squeeze pus out of his scabby leg and
feed it to them. Whoever ate it eventually died from it. He never
ran out of the creamy stuff. This was what he was doing as Iyash
watched him squeeze the creamy drops into the container.
The old man turned around
and handed the container to Iyash, "Grandson, here, eat", he said.
It was customary to feed any visitor one may receive. Iyash took
the container from the old man. But Iyash remembered what the foxwoman
had said to him. She had warned him about this old man and how the
old man will feed him a container of nice creamy food that look
like fat. She had told him to eat the block of fat that she gave
him instead and to put the container beside him. That is what he
did. He ate the block of fat that the foxwoman gave him and he put
the container on the ground beside him. The fox ate the creamy white
stuff on the container. As soon as the container was empty Iyash
handed it to the old man and said, "Here grandfather. That was very
good". The old man smiled thinking that he had another victim.
The creamy pus that the
fox ate never had any effect. It is said that is why a fox does
not mind eating something that is a bit rotten and stale. The fox
is used to that since the days of iyash.
Iyash had travelled all
day and arrived late. By the time he was ready it was dark so he
had to spend the night at the old man's place. Everyone got ready
for bed and Iyash was comfortably tucked away with the fox beside
him. After a while as Iyash laid there he could hear the old man
breathing and moaning heavily again. Iyash could sense him moving
noisely as the old man dragged his scabbed leg closer to where Iyash
was. The old man was intending to get close to Iyash while sleeping
and put his leg on top of him. Once the leg goes on top of Iyash
then he would have died if he had eaten the pus that the old man
had fed him. Slowly, the old man made his way across to where Iyash
was sleeping. As soon as the old man was about to put his leg on
top of Iyash suddenly the fox jumped out and attacked the old man.
The fox bit the old man on the legs and would not let him go. She
kept on biting him around the legs until all the scabs and the pus
sucked out and the infection cleared.
The old man cried in
fright, "Grandson, your dog is eating me up. The dog is going to
kill me. Do something".
Iyash answered, "Serves
you right, why did you come this way? You should have stayed over
there. The dog would not have bothered you".
Everything turned out
fine, however, for everyone. The old man was cured of his infected
leg. The fox returned to her mudookwan about a days journey back.
Iyash was alive and continued on his journey alone.
|